Election time – Parlare di elezioni in inglese

Non manca molto alle “US presidential election 2020”. Quale miglior occasione per imparare nuovi vocaboli ed espressioni inglesi riguardanti il tema delle elezioni? Who do you think is going to win?

_________

Le persone coinvolte nelle elezioni – People involved in elections

Presidential candidate

Running mate

A president-elect

The first lady

A campaign manager

An election clerk

A front runner

A supporter

An MP (A member of Parliament)

A politician

Il candidato presidenziale

Il candidato alla vicepresidenza (USA)

Il presidente designato/entrante (USA)

La first lady (moglie del presidente)

Il manager della campagna elettorale

Un assistente alle votazioni

Il favorito/Probabile vincitore

Un sostenitore

Un parlamentare (UK)

Un politico

Ballot paper

The polls

The poll

The polling station

The proxy vote

The voting booth

The turnout

A political party

A party line

A left/right winger

La scheda elettorale

Le urne

La votazione

Il seggio elettorale

Il voto per delega

La cabina elettorale

L’affluenza/la partecipazione

Un partito politico

La linea del partito

Un membro del partito di sinistra/destra

_________

Verbi usati in tempo di elezioni

To Boycott

To Rig

To Stand for

To Postpone

To Hold

To Cast a vote

Boicottare

Manipolare/Truccare

Presentarsi/Candidarsi

Posticipare

Tenere

Votare

_________

Esempi di frasi in contesto

– Elections are usually held every 4 years

Le elezioni si tengono di solito ogni 4 anni.

– The government decided to postpone the election to a later date

Il governo ha deciso di posticipare le elezioni.

– The former president became popular again, so his advisers persuaded him to stand for election.

L’ex presidente divenne di nuovo popolare, quindi i suoi consiglieri lo convinsero a candidarsi alle elezioni.

– The opposition didn’t agree with the result. They accused the government of trying to rig the election.

L’opposizione non fu d’accordo con il risultato. Accusarono il governo di aver manipolato le elezioni.

– The opposition party decided to boycott the election in protest against the government’s tactics.

Il partito dell’opposizione decise di boicottare le elezioni come forma di protesta contro le tattiche governative.

– People cast their vote in private, shielded by voting booths

Le persone votano in privato, protetti dalle cabine elettorali.

_________

Common Idiom ed espressioni tipiche della politica

A lame duck – Un presidente o un politico che non ha più alcun potere politico (anatra zoppa)

The President was a lame duck during the end of his second term.

Il presidente era un’anatra zoppa verso la fine del secondo periodo del suo mandato

A hawk – Un sostenitore di una politica estera aggressiva

The new congressman is a hawk and is trying to raise defence spending again.

Il nuovo membro del Congresso è un falco e sta cercando di aumentare nuovamente le spese per la difesa.

Incumbent – La persona in carica

The incumbent president has done a good job in his time in office.

Il presidente in carica ha fatto un buon lavoro durante il suo mandato.

To stump – Tenere comizi a favore di un politico

The candidate stumped through his district, trying to win voters.

Il candidato teneva comizi nel suo distretto, cercando di guadagnare voti.

_________

If you’re walking down the right path and you’re willing to keep walking,

eventually you’ll make progress – Barack Obama

_________

Vuoi rimanere aggiornato con altri articoli a tema linguistico? Clicca qui sotto:

_________

Il blog di Speexx

_________

Scarica altri contenuti gratuiti Speexx:

Infografiche, whitepaper ed eBook su tematiche HR e Tip linguistici dei nostri trainer

Clicca qui