Infografica Lost in TranslationWalter Varani

Infografica

Lost in Translation – Parole che gli italiani non sanno tradurre in inglese, nell’immediato

Come si dice in inglese “addirittura”? E “ormai”? La maggior parte degli italiani con un livello medio di inglese, prima di parlare, pensa in lingua madre. Quante volte ci è capitato di voler esprimere un concetto in inglese, traducendo mentalmente una frase dall’italiano? Scarica l’infografica, scopri quali parole gli italiani non sanno tradurre nell’immediato e sfrutta subito i nostri consigli per migliorare la tua English fluency.

Compila il webform e scarica il contenuto gratuito!

Hai problemi di visualizzazione del form? Disattiva ADBlock, contatta il tuo IT o scrivici a comunicazione@speexx.com

L’infografica di Speexx “Lost in translation -Parole che gli italiani non sanno tradurre nell’immediato” , il relativo lavoro artistico, grafica e contenuti sono protetti dal diritto d´autore nonchè dal diritto di proprietá intellettuale.È vietato copiare, appropriarsi, riprodurre, ridistribuire in qualunque modo o forma su reti pubbliche o private, in tutto o in parte, senza espressa autorizzazione da parte di Speexx – Digital Publishing S.r.l.

Rimani informato su HR Trends e language tips sul blog di Speexx:

Creare una People Strategy Sostenibile

Cosa serve per creare una people strategy sostenibile in azienda? Innanzitutto una visione olistica, aperta ai cambiamenti, poi la volontà di cambiare, come spiegano alcune ricerche autorevoli che abbiamo consultato e che trovate in questo post.