Come parlare della primavera… in inglese!

Per alcuni è un periodo di rinnovamento, altri si sentono più carichi e pronti per affrontare nuove sfide. Una cosa è certa: uscire dall’ufficio e trovare un cielo ancora chiaro, può dare un altro mood alla giornata. Di cosa stiamo parlando? Della primavera, ovviamente.

Se anche tu sei curioso di scoprire gli idiom più inerenti allo spring time, leggi qui!

Fiori

_________

Daisy Margherita Snowdrop Bucaneve
Geranium Geranio Waterlily Ninfea d’acqua
Lily Giglio Primrose Primula
Orchid Orchidea Poppy Papavero
Carnation Garofano Pansy Viola del pensiero
Rose Rosa Daffodil Giunchiglia
Bluebell Campanula Buttercup Ranuncolo
Tulip Tulipano Lavender Lavanda

_________

Parole da poter usare per descrivere la primavera:

_________

Bud

The trees still have only buds

Bocciolo (fiore non aperto)

Gli alberi hanno ancora solo boccioli

To bud

The daffodils bud in February.

Sbocciare/fiorire

Le giunchiglie sbocciano a febbraio.

To bask

The perfect vacation is basking in the sun

Crogiolarsi

La vacanza perfetta è crogiolarsi al sole.

To blossom

The pear tree blossomed a few months ago.

Sbocciare fiori su un albero

Il pero è fiorito alcuni mesi fa.

Chirp

After the sun went down we didn’t hear a single chirp.

Il cinguettio

Dopo il tramonto non si sentivano più cinguettii.

To mow the grass

Fred mowed the grass once a week.

Tosare il prato

Fred tosava il prato una volta a settimana.

To plant

We are going to plant a tree in the garden.

Piantare

Pianteremo un albero in giardino.

To flourish

The farmer’s crops flourished in the warm spring weather.

Prosperare

Le coltivazioni del contadino prosperarono nel caldo clima primaverile.

To reinvent

The programmer reinvented an old software.

Reinventare

Il programmatore ha reinventato un vecchio software.

To get in shape

I need to get in shape before the summer bathing suit season starts.

Mettersi in forma

Devo rimettermi in forma per la prova costume.

To glow

The stars glowed brightly in the night sky.

Sara is pregnant and she’s glowing.

Risplendere/essere raggiante

Le stelle risplendevano nel cielo notturno.

Sara è incinta ed è raggiante.

To grow

They grow a lot of wheat in this region.

Crescere/coltivare

Coltivano molto grano in questa regione.

To hatch

Peter watched the little chickens hatch out of their eggs.

The hen didn’t eat much while she was hatching her eggs.

Schiudersi/uscire dall’uovo/covare

Peter osservava i piccoli pulcini uscire delle uova.

La chioccia non ha mangiato molto mentre covava.

To shine

The sun is really shining today.

Splendere/brillare

Oggi splende un bel sole.

To water the flowers

Sally waters her flowers every day

Annaffiare

Sally annaffia i fiori tutti i giorni

To smell

How lovely these flowers smell!

Profumare/Odore

Come profumano questi fiori!

_________

Idioms/Modi di dire

_________

He’s/She’s no spring chicken

Lui/Lei non è giovane/di primo pelo

She’s no spring chicken but she still goes jogging every morning.

Non è più di primo pelo, ma continua a fare jogging ogni mattina.

Let grass grow under your feet

Rimandare/Far passare il tempo

He has never been one to let the grass grow under his feet.

Lui non è mai stato una persona che rimanda le cose

To be as fresh as a daisy

Fresco come una rosa

She always seems to be (as) fresh as a daisy.

Lei sembra essere sempre fresco come una rosa

Have a green thumb

Avere il pollice verde

My mother has a green thumb: everything she touches grows well.

Mia mamma ha il pollice verde: tutto quello che tocca cresce bene.

A ray of hope

Un barlume di speranza

There was a ray of hope for the economy when the stock market improved.

Apparve un barlume di speranza per l’economia quando la borsa riprese quota.

April showers bring May flowers

Le piogge di aprile regalano fiori a maggio

(Anche se le condizioni sono sfavorevoli, alla fine, ci saranno momenti felici e positivi alla fine.)

_________

They can cut all the flowers, but they can’t stop the spring.

Potranno recidere tutti i fiori, ma non potranno fermare la primavera. (Pablo Neruda)

_________

E se tra questi termini in British English ce ne fosse qualcuno che viene scritto o pronunciato diversamente nell’American English? Per scoprire quali sono questi termini, scarica la nostra infografica:

_________

British vs American English