Infografica | Business dining etiquette

Infografica

Come sopravvivere a una cena di lavoro (in inglese)

Molti professionisti non hanno problemi a fare affari in inglese. Possiedono il gergo, hanno padronanza del vocabolario e conoscono la loro industry. Tuttavia, quando si tratta di usare un’altra lingua in situazioni meno aziendali quali eventi o pranzi e cene di lavoro, ci si può sentire fuori dalla comfort zone. Ecco alcuni suggerimenti per affrontare con disinvoltura il tuo prossimo pranzo o cena di lavoro!

Compila il webform e scarica il contenuto gratuito!

Rimani informato su HR Trends e language tips sul blog di Speexx:

Bring vs Take: qual è la differenza e quando usarli?

Chi conosce la differenza tra "Bring" e "Take"? Se dovessi chiedervi di tradurre: "Anna porta i fiori alla festa di Sofia?" usereste "Take" o "Bring"? Questo argomento causa spesso problemi, perché sia bring sia take  vengono tradotti in italiano con un solo verbo: portare.