Infografica Lost in TranslationWalter Varani

Infografica

Lost in Translation – Parole che gli italiani non sanno tradurre in inglese, nell’immediato

Come si dice in inglese “addirittura”? E “ormai”? La maggior parte degli italiani con un livello medio di inglese, prima di parlare, pensa in lingua madre. Quante volte ci è capitato di voler esprimere un concetto in inglese, traducendo mentalmente una frase dall’italiano? Scarica l’infografica, scopri quali parole gli italiani non sanno tradurre nell’immediato e sfrutta subito i nostri consigli per migliorare la tua English fluency.

Compila il webform e scarica il contenuto gratuito!

Hai problemi di visualizzazione del form? Disattiva ADBlock, contatta il tuo IT o scrivici a comunicazione@speexx.com

L’infografica di Speexx “Lost in translation -Parole che gli italiani non sanno tradurre nell’immediato” , il relativo lavoro artistico, grafica e contenuti sono protetti dal diritto d´autore nonchè dal diritto di proprietá intellettuale.È vietato copiare, appropriarsi, riprodurre, ridistribuire in qualunque modo o forma su reti pubbliche o private, in tutto o in parte, senza espressa autorizzazione da parte di Speexx – Digital Publishing S.r.l.

Rimani informato su HR Trends e language tips sul blog di Speexx:

Generazione AI: nuove competenze per una nuova era

Oggi la Generazione Z è sempre più, anche grazie alla crescita dell’Intelligenza Artificiale, una Generazione AI. Cosa si intende con queste due parole e come le aziende possono aiutare i giovani ad avere le skill giuste, non solo tecniche? Scoprilo nell’articolo.

Come aumentare la produttività sul lavoro? Ecco 4 consigli

Cosa si intende per produttività al lavoro, come misurarla e soprattutto aumentarla? Ecco 4 consigli pratici che hanno a che fare con il fissare obiettivi chiari, dare feedback continui, migliorare la comunicazione e puntare sul business coaching.