English Influence in Business Neologisms

Infografica: English Influence in Business Neologisms

Purists cringe when they hear them, colleagues nod or wink in approval, we recur to them when lacking a better definition of a new concept. With an ever-growing globalization and English acting as its Lingua Franca, we canʼt help but acquire some new vocabulary item to communicate in our day-to-day work. Here are some of the most common business English neologisms with their proper pronunciation, their meaning and their Italian translation, for you to stay abreast of change in language as in business.

Compila il webform e scarica il contenuto gratuito!
Licenza Creative Commons
English Influence in Business Neologisms di Speexx è distribuito con Licenza Creative Commons Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate 4.0 Internazionale.

Leggi Rimani informato su HR Trends e language tips sul blog di Speexx:

Bring vs Take: qual è la differenza e quando usarli?

Chi conosce la differenza tra "Bring" e "Take"? Se dovessi chiedervi di tradurre: "Anna porta i fiori alla festa di Sofia?" usereste "Take" o "Bring"? Questo argomento causa spesso problemi, perché sia bring sia take  vengono tradotti in italiano con un solo verbo: portare.

Se ti ha interessato questo contenuto, scaricane altri o iscriviti ai nostri webinar!

 Infografica
speexx-people-strategy-strappo
People Strategy 4.0
Infografica

speexx infografica microlearning

Microlearning best practice
Infografica
How to learn English with Netflix & other online providers

Scopri di più …